0203 576 4296

info@translationonline.co.uk

If you’re reading about applying for the UK certificate of naturalisation, the chances are high that you’re already busy applying for British citizenship or will be applying soon. It’s no secret that UK naturalisation application can be a complex and confusing process.

Every year hundreds of thousands of people apply for British citizenship. In 2020, there were a total of 170,692 applications. This number alone should tell you that with so many people applying, it’s crucial that you get the application process right to increase your chances.

Many aspects of the application process depend on your individual circumstances. However, what shouldn’t be so complicated is knowing which documents you’ll need to submit with your application and whether they need to be translated or not.

Document Requirements for Certificate of Naturalisation

There are many ways of applying for British citizenship through naturalisation, but the three most common forms are:

  1. Through marriage or civil partnership
  2. Indefinite Leave to Remain (ILR) or Settled Status
  3. Permanent Residence.

Each application process requires you to submit a different set of documents, so we’ll only focus on the standard document requirements and then discuss translation requirements for them.

If you’re applying when your partner is a British citizen, you’ll need a marriage or civil partnership certificate. If you get married abroad, this document will probably be in a foreign language. In such a case, you’ll need certified marriage certificate translation.

In some situations, you may also be asked to submit a birth certificate (for instance, if you’re applying for the PR document and were born in an EEA country) and these also need to be in English.

An illustration of London

Furthermore, educational documents that prove your English skills will also be required, and if some of these documents are in a foreign language, they’ll also need to be translated. So, to summarize, these are the most common documents that need to be translated:

  • Marriage or civil partnership certificates
  • Birth certificates
  • Degree certificates
  • English-language certificates.

Translation Requirements for Certificate of Naturalisation

It’s important to remember that the documents you’re submitting along with your application (that need translation) need to meet strict criteria. The official certified translation should include the following:

  • Confirmation from an authorized translator of the accuracy of the translation
  • Date of the translation
  • Translator’s signature and stamp
  • Translator’s contact details.

Finding the right legal translation services can be difficult, especially if this is your first time getting your documents translated for legal purposes.

However, it’s essential to find a professional translation agency that offers certified translations for official use. At Translation Online, we are an accredited member of the Association of Translation Companies, which means we provide certified translations that bear the official ATC stamp.

We offer guaranteed quality and fully certified translations that will be accepted for official use and legal purposes. So, if you’re looking to get your documents translated for your certificate of naturalisation certificate, get in touch with us today!

Certified Translation for Certificate of Naturalisation
Getting a certified translation service for a certificate of naturalisation is a must. As we mentioned
above, you will need to declare some documents to UK institutions in such official transactions.
These documents may also be written in a different language.
If the documents requested for the certificate of naturalisation are not in English, they must be
translated and certified.

Who Can Do Certified Translation?
Translation expert provides the certified translation service required in a certificate of
naturalisation. In such translations, it is absolutely necessary to work with ATC-approved
companies. Otherwise, the translation will not be accepted by the relevant UK institutions.
At this point, the important thing is that the requested documents are translated in a reliable and
high-quality manner. Therefore, it is necessary to get expert support in such a case. Especially in
applications that require meticulousness, such as citizenship or residence permit, it will be
essential to work with a quality translation company.

Can I Do the Certified Translation?
Only translation experts can provide professional translation services such as certified
translation. No matter how advanced your language level is, you cannot translate if you are not a
translation expert. Therefore, you can apply to our company and have the documents requested
for a certificate of naturalisation translated.

How Much Is a Certified Translation?
When it comes to an advanced translation service such as certified translation, the prices of this
service are also curious. Certified translation services can be priced differently depending on the
document's length and quality.
The price requested for the certificate of naturalisation will also differ depending on the length of
the document and the language in which it is written. It is possible to contact the customer
representatives of our company to get the most accurate price information.